Korekta językowa polskiej adaptacji Kwestionariusza kodów moralnych (MFQ-PL).

Opis bibliograficzny

Korekta językowa polskiej adaptacji Kwestionariusza kodów moralnych (MFQ-PL). [AUT.] KELLEY LESLIE J., FANSLAU AGNIESZKA, KAŁOWSKI PIOTR. Przegląd Psychologiczny (The Review of Psychology. Official Journal of the Polish Psychological Association). DOI: 10.31648/przegldpsychologiczny.10008
Skopiowane!
Kliknij opis aby skopiować do schowka

Szczegóły publikacji

Rok:2023
Język:polski
Charakter formalny:Artykuł w czasopismie
Typ MNiSW/MEiN:inne

Streszczenia

Niniejszy artykuł ma na celu korektę szeregu językowych nieścisłości pomiędzy polskojęzyczną i anglojęzyczną wersją 30-itemowego Kwestionariusza kodów moralnych (Moral Foundations Questionnaire, MFQ) i przedstawienie zrewidowanego polskiego tłumaczenia kwestionariusza, które będzie lepiej przystosowane do badań międzykulturowych. Badacze, którzy nie znają języka polskiego i anglojęzycznej wersji MFQ, mogą nie być świadomi różnic między tymi dwoma wersjami językowymi. Różnice te są z kolei istotne, ponieważ MFQ stosuje się do porównywania fundamentów moralnych pomiędzy różnymi kulturami. Precyzja tłumaczenia jest kluczowa w badaniach międzykulturowych, gdyż rozbieżności w znaczeniu mogą prowadzić do wyciągania błędnych wniosków na temat różnic międzykulturowych. W artykule prezentujemy zrewidowaną wersję polskiego tłumaczenia 30-itemowego MFQ. Uważamy, że trafniej oddaje formę i treść anglojęzycznych itemów. Nasze tłumaczenie potencjalnie przyczyni się do bardziej spójnych porównań fundamentów moralnych pomiędzy polskojęzycznymi i innymi próbami.

Open Access

Tryb dostępu:otwarte czasopismoWersja tekstu:ostateczna wersja autorskaLicencja: Creative Commons - Uznanie Autorstwa (CC-BY) Czas udostępnienia:w momencie opublikowania

Identyfikatory

ISSN: 0048-5675
BPP ID: (6, 7548) wydawnictwo ciągłe #7548

Metryki

70,00
Punkty MNiSW/MEiN
0
Impact Factor
0
Index Copernicus
0
Punktacja wewnętrzna

Eksport cytowania

Wsparcie dla menedżerów bibliografii:
Ta strona wspiera automatyczny import do Zotero, Mendeley i EndNote. Użytkownicy z zainstalowanym rozszerzeniem przeglądarki mogą zapisać tę publikację jednym kliknięciem - ikona pojawi się automatycznie w pasku narzędzi przeglądarki.

Skopiowane!

Informacje dodatkowe

Status:przed korektą
Praca recenzowana:nie
Rekord utworzony:18 czerwca 2026 21:23
Ostatnia aktualizacja:18 czerwca 2026 21:23